Błąd w tłumaczeniu słów Franciszka. Papież zachęcił, by hałasować

"Hałasować" czy "nie hałasować"? Internauci i zgromadzeni wczoraj przed papieskim oknem pielgrzymi zastanawiają się, co tak naprawdę powiedział papież. Podczas pożegnania Franciszka z młodymi doszło do drobnej pomyłki. Tłumacz zamiast słów "hałasujcie całą noc" skierował do zgromadzonym przy ul. Franciszkańskiej 3 prośbę "o niehałasowanie".

Jak się okazało, papież Franciszek podczas pożegnania zachęcił młodych, by "hałasowali całą noc".

Reklama

- Teraz was żegnam. (...) Wy róbcie swoje, to znaczy hałas przez całą noc - powiedział Franciszek.

Tymczasem tłumacz powiedział do zgromadzonych i wiwatujących coś zupełnie innego.

- Nie róbcie za dużo hałasu w nocy - przetłumaczył słowa papieża.

Całą treść wczorajszego wystąpienia Franciszka w oknie papieskim można znaleźć na stronach Watykanu.

Słowa papieża były symboliczne. Nawiązywały bowiem do Światowych dni Młodzieży 2013 w Rio de Janeiro, podczas których papież zachęcał młodych do "robienia rabanu".

Więcej na ten temat przeczytasz w wywiadzie z autorkami książki "Zróbmy raban! Niezbędnik na Światowe Dni Młodzieży".

Reklama

Reklama

Reklama

Strona główna INTERIA.PL

Polecamy

Rekomendacje